CoranSeul.com

Racine QaRaAa et le Coran.

Lorsque l’on regarde les occurrences de la racine « Qa Ra Aa » dans le coran on peut voir au verset 2:228 le Mot « qourou’in » qui est connu pour désigner les « menstrue » ou le « cycle menstruel ».

Cliquez ici pour accéder à la fiche du terme « quourou’in.

Pour faire un rapprochement avec l’étymologie en Français, regardons l’étymologie du mot « menstrue ».

Le terme Menstrue est composé de « mensis »=mois et de Continuer la lecture

La Racine Chafa3a et L’intercession.

Le terme « Chfa3a » et les dérivés de la racine sont généralement traduits par « intercesssion, intercesseur » ou parfois « intermédiaire » ou « inteférer »…

Regardons le coran et tentons d’en extraire la définition depuis le texte même.

Définition coranique du terme de la racine :

{ Coran – 89 : 3 }

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Et le pair et l’impair.

On voit ici le premier terme issu de la racine qui signifie « pair » et renvoi donc à un « second/semblable ».
Retenons donc d’ores et déjà la définition suivante issue du Centre de ressources linguistique de la langue française :
Pair : 1. Personne de même situation sociale, de même titre, de même fonction qu’une autre personne. (…)

{ Coran – 6 : 94 }

وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقْنَٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَٰكُمْ وَرَآءَ ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَٰٓؤُا۟ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

Et déjà vous êtes venu à nous en tant qu’individus, tels que Nous vous avons créés une première fois, et vous avez laissé derrière vous ce dont nous vous avons pourvus. Et nous ne voyons pas avec vous vos secondeurs (adjoints), ceux-là dont vous clamiez qu’ ils étaient en vous (fikoum) des associés. En effet, ont été tranchés (les liens) entre vous, et est lésant envers vous ce vous aviez érigé.

Le verset 6 :94, nous apporte une précision supplémentaire en nous informant que les individus se réclamaient d’avoir en leur sein des Continuer la lecture

Chers lecteurs bonjour wa essalem 3alekoum,

Le nombre de visites régulières du site coran-seul.com augmente d’années en années, et ce sans aucun effort de notre part pour tenter de le faire connaitre. C’est vous, usagers, qui par le partage et l’intérêt apporté à nos travaux l’avez fait connaitre.

Nous avons dépassé le seuil de 6500 visiteurs différents par mois avec plus de 500 visites journalières. C’est énorme pour un site aussi marginal et spécifique.

Nous vous remercions pour vos témoignages et encouragements réguliers reçus par courriel. Nous remercions plus particulièrement un donateur qui se reconnaîtra pour sa contributions au frais du site et qui, malgré notre refus de départ, à insisté pour assumer près de 50% des frais annuels d’hébergement du site. Ce qui nous permet de les investir dans les frais de développement.

Côté évolution du site, nous continuons (très lentement certes) le développement de la traduction mot-à-mot. Pour le reste, nous avons considérablement ralenti. Et si ce n’était vos témoignages réguliers démontrant l’utilité du travail accompli, nous aurions peut-être déjà abandonné le projet par manque de temps et de moyens et car nous nous étions mis à plusieurs reprise à douter de l’intérêt de ce site et de notre légitimité à le maintenir.

Nous avons ajouté un section « Blog », (site sur lequel vous vous trouvez actuellement) contenant de vieux articles. Certains articles un peu dépassés, mais tout de même inintéressants et que nous laissons en gage de témoignage de l’évolution de la pensée. D’autres articles plus récents avec des études que nous ne pouvons que vous inviter à lire.

La chaîne Youtube continue aussi avec difficulté par manque de temps. Mais je tâche d’y ajouter une vidéo par trimestre minimum en essayant de me concentrer sur des sujets utiles et constructifs et en évitant tant bien que mal les sujets polémiques.
Une idée d’application smartphone s’est profilé mais nous manquons de compétences pour l’instant.

J’ai donc décidé aussi de mettre en partage partie de la base de données du site sous forme de tableau excel. Vous pouvez ainsi consulter par exemple la traduction mot-à-mot hors ligne. Vous pouvez dès lors développer vos propres outils et les partager de votre côté aussi. Vous pourrez aussi ainsi nous aider en remplissant les traductions manquantes et en nous renvoyant le fichier excel par email. Si vous décider de contribuer, concentrez vous sur une seule sourate à la fois et envoyez les traductions sourate par sourate en commençant par les plus petites sourate. Pour connaitre les sourates qui n’ont pas encore été complètement traitées, il suffit d’aller dans la rubrique lecture mot à mot (suivre ce lien ) et si une sourate est absente dans le menu déroulant, cela signifie qu’elle n’a pas encore et traitée et vous pouvez vous y coller.

En vous remerciant de nouveaux pour vos diverses contributions : aides, témoignages, encouragements, contributions diverses.

La ilaha ila Allah. Il n’y a de dieu que Dieu.